Pé nas Encruzilhadas: trajetos e traduções de On the Road pela América Latina

Autor

André Telles do Rosário

Orientador

Prof. Dr. Roland Mike Walter

Ano da defesa

2012

Resumo

Esta tese estuda os processos de tradução, literário e cultural, de On the Road, romance de viagem de Jack Kerouac, para Brasil, Argentina e México. Para compreender melhor o contexto do gênero, da obra e de suas versões; o presente estudo descreve antes um panorama da literatura de viagem ao longo da História, e discorre sobre a tradução como prática cultural e política. Depois, acompanha o desenvolvimento da literatura, da viagem e da literatura de viagem nos Estados Unidos da América até o surgimento da Geração Beat; para então analisar a recepção crítica de On the Road em seu contexto de origem. Por fim, compara as traduções da obra mais famosa de Kerouac para as línguas espanhola e portuguesa; elenca autores, obras e movimentos que dialogam com o livro; para concluir com a importância de se pensar a cultura contemporânea a partir do movimento, ao invés de pensá-la a partir de territórios.

Baixar arquivoClique para baixar